|
बार-बार पुच्छे जाने आह्ले सोआल
1. में एन.टी.एम. दा हिस्सा कि’यां बनी सकना? में एन.टी.एम.च
इक अनुवादक दे रूप च पंजीकृत होना चाह्न्ना। में एह् कि’यां करी सकना? अंडर ग्रैजुएट
विद्यार्थी दे रूप च में अपना नांऽ कि’यां दर्ज कराई सकना?
परता: तुस अपना तफसीली शैक्षिक ते तजरबे दा ब्यौरा साढ़ी
वेबसाइट http://www.ntm.org.in/languages/english/login.aspx. पर
दाखल करी सकदे ओ। तुसेंगी जकीन दित्ता जंदा ऐ जे तुं’दे कन्नै तौले गै राबता कीता जाह्ग।
2. में इक खास कताब अनुवाद ते प्रकाशत करना चांह्न्ना। एन.टी.एम.
मतैह्त अ’ऊं एह् कि’यां करी सकना?
परता: अपने सबूरे प्रोजैक्ट दी तजबीज नमूने समेत जमा
कराओ। साढ़ी टीम एह्दा मूल्यांकन करियै तुसेंगी माहिरें दे परते बारै दस्सग।
3. एन.टी.एम. कन्नै जुड़ने आस्तै केह् जरूरी चाहिदा ऐ?
परता:एन.टी.एम. अपनी लोड़ें स्हाबैं अनुवादकें आस्तै
खास ऐ। मूल ते लक्ष्य भाशा च म्हारत दे कन्नै निश्चत समें च कम्म पूरा करने दी जोग्यता
दे अलावा एन.टी.एम. तुं’दे कोला होर किश नेईं चांह्दा ऐ। एन.टी.एम. च उब्भरदे अनुवादकें
आस्तै बरेस, काबिलियत, ठकाना कोई बंदश नेईं ऐ।
4. मेरा कोई इक ठकाना नेईं ऐ। क्या अ’ऊं फ्ही बी एन.टी.एम. कन्नै
जुड़ी सकना?
परता: एन.टी.एम. अनुवाद उद्योग गी बढ़ावा ते जिं’दे
च अनुवाद करने आस्तै जनून ऐ उं’दी हौसला-हफजाई करने आस्तै बनाया गेदा ऐ। इस कम्म आस्तै
कोई इक ठकाना नेईं होना कोई बंदश नेईं ऐ। दुनिया दे कुसै बी हिस्से च रौंह्दे होई
तुस इसदी हिस्सा बनी सकदे ओ।
5. मल्टीमीडिया अनुवाद केह् ऐ?
परता: मुक्ख तौर पर लिखित ते मौखक दस्तावेज अनुवाद जां
भाशांतरित कीते जंदे न। मल्टीमीडिया अनुवाद च ओह् सब किश आई जंदा ऐ जेह्ड़ा साफ
तौर पर इ’नें दोनें शीर्शकें च नेईं औंदा ऐ। मसाल दे तौर पर व्याख्या ते पार्श्व अवाज
सेवा देना ते कन्नै-कन्नै लिखित भाशांतरित देना, वेबसाइट अनुवाद, बहुभाशी डेस्कटाप
प्रकाशन बगैरा मल्टीमीडिया अनुवाद दे मतैह्त औंदे न।
6. क्या भाशांतरित ते व्याख्या करना बी तुं’दे अनुवाद प्रोजैक्ट
दे हिस्से न?
परता: सी.आई.आई.एल. ने बड़े बड्डे पैमाने पर केईं ऐसी
डाक्यूमेन्टरियें ते प्रोजैक्टें दा निर्माण कीते दा ऐ जेह्ड़ियां भाशांतरित ते व्याख्या
कन्नै सरबंध रखदियां न। इस प्रक्रिया गी सौक्खा बनाने आस्तै संस्थान कोल अपने परिसर
च अपना इक प्रोफैशनल स्टूडियो बी ऐ। इस आस्तै इस चाल्ली दे खास साधन दी जेकर कोई प्रोजैक्ट
मंग करदा ऐ तां एन.टी.एम. जरूर इसदी बरतून करग।
7. क्या तुस कोई अनुवाद उपकरण दी बरतून करन जा करदे ओ?
परता: बधिया क्वालिटी दे उपकरण जि’यां, शब्दकोश, अनुवाद
आस्तै मददगार साफ्टवेयर, वर्डनेट बगैरा दा निर्माण करना एन.टी.एम. दे मूल उद्देशें
चा इक ऐ। एह् सारे उपकरण उ’नें सभ’नें आस्तै बी उपलब्ध होङन जेह्ड़े इं’दे थमां लाह्
लेई सकन।
8. पाठ दा अनुवाद करने बेल्लै में केह्ड़े प्रारूप दा पालन
करां?
परता:
9. में अनुवाद बारै अनुमान कि’यां हासल करी सकना?
परता:
10. क्या अनुवादकें दी चोन आस्तै कोई खास चाल्ली दे कोर्स/ओरीएन्टेशन
घड़े गेदे न?
परता: एन.टी.एम. दे मूल उद्देशें च इक उद्देश अनुवादकें
दी शिक्षा ऐ कीजे इस चाल्ली दे कम्मै आस्तै खास सखलाई दी लोड़ ऐ। एन.टी.एम. दूरदर्शी
अनुवादकें दी मदद आस्तै अल्पकाली सखलाई प्रोग्रामें दा सरिस्ता करियै, अनुवादकें आस्तै
कोर्स मापदंड ते पैकेज तेआर करियै, हौसला-हफजाई करियै, अनुवाद तकनीक च खास कोर्सें
दे बकास आस्तै स्हायक ते मददगार बनियै, शोध प्रोजैक्टें गी बढ़ावा देइयै, फैलोशिप प्रोग्रामें
दी शुरूआत करियै, कार्यशालाएं दा आयोजन करियै ते इस्सै चाल्ली दे होर केईं कम्मै दी
अगुआई करियै अनुवाद गी परखने, संपादन ते कापी-संपादन करने आस्तै अनुवादकें गी मदद देई
सकदा ऐ।
11. क्या में अपनी पसंद दी कताब अनुवाद करी सकना? जां एन.टी.एम.
मिगी पसंद ते पाठ दोए उपलब्ध करोआग?
परता: एन.टी.एम. ज्ञान अधारत पाठें दा डेटाबेस अनुवाद
समग्गरी दा स्रोत होग।
|
|
|
|