ট্রান্সলশন ট্যুডে
A Biannual Double-blind Peer-reviewed refereed UGC Approved Journal

এন টি এমের ষাণ্মাসিক পত্রিকা ট্রান্সলশন ট্যুডে হল অনুবাদ ও তার সমস্যা বিষয়ক নিবন্ধগুলির একটি সংকলন। এটি একটি মান্য পাক্ষিক-পর্যালোচিত আন্তর্জাতিক পত্রিকা, যেখানে অনুবাদ শাস্ত্র ও তার সাথে যুক্ত অন্যান্য বিষয়গুলির ওপর লেখা গবেষনামূলক প্রবন্ধ, শিক্ষানবিশ এবং অনুবাদ করছে এমন অনুবাদকদের সাক্ষাত্কার, পর্যালোচিত নিবন্ধ প্রকাশিত হয়। নতুন অনুবাদকদের কাজ সম্পর্কে ওয়াকিবহাল করে তোলা এবং শিক্ষানবিশদের মধ্যে পারস্পরিক জ্ঞান বিনিময়ের মঞ্চ তৈরি করাই এটির মূল দায়িত্ব । অনুবাদকদের বিভিন্ন কাজের সম্ভাবনার অনুসন্ধান ও সামাজিক দায়িত্ব সম্পর্কে দৃষ্টি আকর্ষণের ক্ষেত্রেও এটি সাহায্য করে ।
 

দ্য ই-জেইন

প্রবন্ধের সাথে ভারতীয় ভাষায় বা ভারতীয় ভাষা থেকে অন্যান্য ভাষার মৌলিক অনুবাদ প্রকাশ করার মাধ্যমে, ট্রান্সলেশন ট্যুডে পত্রিকা অনুবাদ শাস্ত্রের প্রতি দায়বদ্ধতা পালনের পাশাপাশি একটি নির্দিষ্ট বিষয় হিসাবে অনুবাদ শাস্ত্রের সমৃদ্ধি বিকশের দিকেও লক্ষ্য রাখছে ।

ট্রান্সলেশন ট্যুডেতে থাকবে অনুবাদ ও অনুবাদ সম্পর্কিত বিষয়ের পূর্ণদৈর্ঘ্য প্রবন্ধ, প্রয়োজনীয় সমাধান ছাড়াই যেসব সমস্যা অথবা জটিল ধাঁধা উঠে আসে তাদের সম্পর্কে সমলোচনামূলক লেখা, প্রবন্ধ, অনুবাদ সমালোচনার পর্যালোচনা, সম্পূর্ণ অনূদিত বই বা মৌলিক অনুবাদের পর্যালোচনা, সম্পাদকীয়, ট্রান্সলেশন ট্যুডের দ্রুত অনুসন্ধান, অনুবাদক অংশীদার ও লেখকের নির্ঘণ্ট। অনুবাদকের কাজের বাজার, অনুবাদের সফ্টওয়্যারের বাজারের মত আরোকিছু নতুন বিষয় ভবিষ্যতে এক্ষেত্রে যুক্ত হতে পারে। অনুবাদকালীন সমস্যা, বিশেষত ভারতীয়ভাষাগুলিতে বা ভারতীয় ভাষা থেকে অনুবাদের সময় যে সব সমস্যা বা ধাঁধার সম্মুখীন হতে হয় সেগুলির প্রতিই বেশি মনোযোগ দেওয়া হয় এখানে। যদিও পত্রিকাটি শুধুমাত্র ভারতীয় ভাষাগুলির বিভিন্ন সমস্যা সমাধানেই নিজেকে সীমাবদ্ধ করে রাখেনি।

যেমন, ভারতবর্ষে নতুন নয় এমনকিছু ব্যাকরণসম্মত ভাবনা অথবা ভারতে এবং উন্নয়নশীল দেশগুলিতে নতুন নয় এমনকোনো ভাবনার উপায় হিসাবে অনুবাদ। আসলে, একাধিক বহুভাষী দেশ প্রত্যেক অনুবাদকেরই একটা স্বপ্ন।
  » আমরা অনুবাদের কাজে একটা গতি চাই
  » চাই অনুবাদ সাহিত্যের সীমানাকে আরো বিস্তৃত করতে
  » সাথে চাই অনূদিত শব্দের এক উৎকর্ষতা