সাইন ইন
|
যোগাযোগ করুন
ভাষাসমূহ
Select Language
Assamese | অসমীয়া
Bengali | বাংলা
Bodo | बर’
Dogri | डोगरी
English
Gujarati | ગુજરાતી
Hindi | हिंदी
Kannada | ಕನ್ನಡ
Kashmiri | کٲشُر
Konkani | कोंकणी
Maithili | मैथिली
Malayalam | മലയാളം
Manipuri | মণিপুরী
Marathi | मराठी
Nepali | नेपाली
Odia | ଓଡ଼ିଆ
Punjabi | ਪੰਜਾਬੀ
Sanskrit | संस्कृत
Santali | संताली
Sindhi | سنڌي
Tamil | தமிழ்
Telugu | తెలుగు
Urdu | اُردو
আমাদের কথা
উৎস
লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য
কারা জড়িত? কার্যনির্বাহী গোষ্ঠী
কারা আছেন ?
ডিপিআর (DPR)
ডিপিআর (DPR)
প্রস্তাবনা
প্রসঙ্গ
যেসব সমস্যার সমাধান করতে হবে
বৈজ্ঞানিক ও প্রযুক্তিগত পরিভাষা সৃজন
অনুবাদকের শিক্ষা
তথ্য প্রচার
দৃশ্যমানতা এবং কার্যকারিতা
অনুবাদের সম্পর্কিত প্রচারের অভিগম্যতা নিশ্চিত করা
প্রকল্পের লক্ষ্য
উদ্দিষ্ট ফলভোক্তা
প্রকল্প কৌশল
আইনি কাঠামো
বর্তমান উদ্যোগ
পরীক্ষামূলক প্রকল্প: ‘ ‘অনুকৃতি’’
এন সি ই আর টি -র (NCERT) করা কাজ
ভারতে অনুবাদের প্রকাশনা
কোর্সসমূহ
ভারতীয় ভাষার ভাষাতাত্ত্বিক সাংখ্যিক মণ্ডল/ লিঙ্গুইস্টিক ডাটা কনসোরশিয়াম অফ ইন্ডিয়ান ল্যাঙ্গুয়েজেস্ (LDC-IL)
সি -ড্যাক (C-DAC) ও টিডিআই এল-এর (TDIL) করা কাজ
পরিভাষা সম্পর্কিত সমস্যা
পরিচালন ব্যবস্থা
পরিচালকবৃন্দ
প্রকল্প উপদেষ্টা কমিটি (এন টি এম-পি এ সি)
এন টি এম সোসাইটির সদস্যপদ
প্রকল্প আধিকারিক
সহায়ক কর্মী
অবস্থান
মেয়াদ/স্থায়িত্ব
অর্থ এবং প্রকল্প বাজেটের মাধ্যম
পুঁজি
বাজেট
প্রাথমিক পদক্ষেপ
উপসংহার
সংযোজনী I: অনুবাদ শিল্পের উন্নয়ন
সংযোজনী II: এন টি এমের জন্য NKC র প্রস্তাবনা
সংযোজনী III: ভারতীয় অনুবাদ মিশনের গঠন
Download Detailed project report in PDF