HOME
|
EDITORIAL BOARD
|
ISSUES
|
ETHICS / POLICY
|
INDEXED
|
SUBMISSION
|
SUBSCRIPTION
|
CONTACT
|
FAQs
Volume 10, Issue 2, 2016
1.
Cover page
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.cp
2.
Editorial
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ed
3.
Content
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.co
Articles
1.
Avadhesh Kumar Singh, (2016). Celebrating Translation as a Bridge between Knowledges and Cultures.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar1
2.
H. Lakshmi, (2016). Norms in Translation: A Case Study of Telugu.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar2
3.
K.Rajyarama & Abhijit Debnath, (2016). A Feature Based Approach to Translating Cuisine Verbs of Telugu and Bangla.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar3
4.
Pugazhendhi Kumarasamy, (2016). Bharati’s Adaptation and Appropriation of French Thoughts.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar4
5.
Pragya Sen Gupta & Sriparna Das, (2016). Reading Rain, Reading River: An Interpretative Discussion on Rajbanshi Folk Ritual.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar5
6.
Imchasenla, (2016). Reading the Ao-Naga Folksongs: Rewriting the Custom of Head Taking.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ar6
Interviews
1.
Aditya Kumar Panda, (2016). Interview with Anthony Pym.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.in1
2.
Aditya Kumar Panda, (2016). Interview with Susan Bassnett.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.in2
Notes
Mahmoud Altarabin, (2016). Investigating the Translation of Yahdi (Guide) in the Quran.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.no
Book Review
Deepa V, (2016). The Known Unknowns of Translation Studies.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.br
Translation
1.
Petar Božović, (2016). Good Advice is Rarer than Rubies in Montenegrin.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.tr1
2.
Shambhu Kumar Singh, (2016). Avsarak Nirman in Hindi.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.tr2
3.
Jhuni Mallick, (2016). Thakur Ka Kuan in Odia.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.tr3
4.
Ranjeeva Ranjan, (2016). Ki Lal ? Ki Lal? in Spanish.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.tr4
5.
Amitendu Bhattacharya, (2016). Baul Songs of Shah Abdul Karim in English.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.tr5
Obituary
Panchanan Mohanty, (2016). Gideon Toury.
Translation Today.
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.ob
Contributors
https://doi.org/10.46623/tt/2016.10.2.cn
Latest News
Translation Today(UGC Approved Journal)Call for Papers
Translation Today, Volume 15, Issue 2, 2021 published
Translation Today in the UGC-CARE List
Issues
Volume 15, Issue 2, 2021
Volume 15, Issue 1, 2021
Volume 14, Issue 2, 2020
Volume 14, Issue 1, 2020
Volume 13, Issue 2, 2019
Volume 13, Issue 1, 2019
Volume 12, Issue 2, 2018
Volume 12, Issue 1, 2018
Volume 11, Issue 2, 2017
Volume 11, Issue 1, 2017
Volume 10, Issue 2, 2016
Volume 10, Issue 1, 2016
Volume 9, Issue 2, 2015
Volume 9, Issue 1, 2015
Volume 8, Issue 2, 2014
Volume 8, Issue 1, 2014
Volume 7, Issue 1 & 2, 2010
Volume 6, Issue 1 & 2, 2009
Volume 5, Issue 1 & 2, 2008
Volume 4, Issue 1 & 2, 2007
Volume, 3 Issue 1 & 2, 2006
Volume 2, Issue 2, 2005
Volume 2, Issue 1, 2005
Volume 1, Issue 2, 2004
Volume 1, Issue 1, 2004
Special Issues
Translation, Nation and Knowledge Society
History of Translation in India
Translation Today
by
National Translation Mission, Central Institute of Indian Languages
is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
© 2020 NTM | All Rights Reserved